こんにちは!いつも楽しく拝見しております。さて、以下の英文の意訳ですが、、、but the assumed growth trend in labor productivity is predicated entirely on a high investment rate that could be vulnerable to a withdrawal in foreign funding flows," it added.労働生産性の成長トレンドは、高い投資比率をもとに予測していますが、その比率は外国資本が流出してしまうと、低下してしまと考えられます。となります。*vulnerable toは「toによって、攻撃されやすい、傷つきやすい」という意味です。ご認識の通り、現状のトルコ経済は、貯蓄率が低いたいめ、内国投資を継続するには、外国資本の流入が不可欠です。そのため、世界経済に変調があった場合には、外国資本の流出が生じ、成長率が低下する可能性が高いです。
こんにちは!
返信削除いつも楽しく拝見しております。
さて、以下の英文の意訳ですが、、、
but the assumed growth trend in labor productivity is predicated entirely on a high investment rate that could be vulnerable to a withdrawal in foreign funding flows," it added.
労働生産性の成長トレンドは、高い投資比率をもとに予測していますが、その比率は外国資本が流出してしまうと、低下してしまと考えられます。
となります。
*vulnerable toは「toによって、攻撃されやすい、傷つきやすい」という意味です。
ご認識の通り、現状のトルコ経済は、貯蓄率が低いたいめ、内国投資を継続するには、外国資本の流入が不可欠です。
そのため、世界経済に変調があった場合には、外国資本の流出が生じ、成長率が低下する可能性が高いです。